Kantor Cabang PT Alat Ukur Indosurta / CV Unitech Indosurta Surabaya
Jual Total Station Nikon N2 Disurabaya Bergaransi Resmi
Alamat Lengkapnya Di JL.KELAPA IJO KOMPLEK GRIYA PERMATA GEDANGAN BLOK B6 No10 Gedangan, Surabaya Jawa Timur, 61
Nikon N2
Total station Nikon N2 menawarkan EDM canggih dalam paket inovatif, termasuk pilihan pengisian dan konektivitas yang fleksibel, dan didukung oleh layanan hebat dan dukungan dealer yang Anda harapkan dari Nikon
·
Akurasi sudut 2 "
·
Model prisma dan reflektorless / Laser
·
EDM cepat dan akurat
·
Aplikasi Telepon untuk kemudahan transfer data
·
NFC menyederhanakan pemasangan bluetooth
·
Nyalakan di mana saja dengan pengisi daya
baterai USB
MODEL |
Nikon N 2" |
Nikon N 5" |
Nikon K 2" |
Nikon K 5" |
EDM MODE(S) |
Prism and |
Prism and |
Prism only |
Prism only |
|
Reflectorless |
Reflectorless |
|
|
DISPLAYS |
Dual |
Single |
Dual |
Single |
LASER
POINTER |
a |
a |
- |
- |
IN-FIELD
CHARGING |
a |
a |
a |
a |
PHONE
APP COMPATIBLE |
a |
a |
a |
a |
Baik Nikon N2 memiliki pengisi daya baru, yang
dilengkapi koneksi USB-C saat bepergian yang memungkinkan Anda mengisi ulang
melalui bank daya atau steker mobil sehingga Anda dapat mengisi ulang baterai
bahkan di daerah terpencil.
Aplikasi Total Station File Transfer dan koneksi Bluetooth
memungkinkan Anda mentransfer data dengan mudah antara lapangan dan kantor,
sehingga data Anda sampai ke kantor sebelum Anda melakukannya.
Ekonomis dan praktis, keduanya menyertakan optik Nikon yang
cerah dan keandalan yang kokoh, menjadikan masing-masing stasiun total yang
kuat ini pilihan yang tepat untuk berbagai proyek.
TOTAL STATIONS NIKON, DIBUAT UNTUK SEMUA KESEMPATAN.
DISTANCE
MEASUREMENT
Range with Nikon
specified prisms1
With reflector sheet (5 × 5cm) |
1.5 m to 300 m (4.9 ft to 984 ft) |
With single prism 6.25 cm (2.5in ) |
4,000 m (13,123 ft) |
Range
reflectorless mode (Nikon N) |
|
KGC
(18%) |
|
Good1 |
400 m (1312 ft) |
Normal² |
300 m (984 ft) |
Difficult³. |
235 m (771 ft) |
KGC
(90%) |
|
Good¹ |
600 m (1968 ft) |
Normal² |
500 m (1640 ft) |
Difficult³. |
250 m (820 ft) |
Accuracy4 |
|
Prism5 |
±(2+2 ppm × D) mm |
Reflector sheet |
±(3+2 ppm × D) mm |
Reflectorless6 |
±(3+2 ppm × D) mm |
Measuring
interval7 |
|
Prism
mode |
|
Precise mode |
1.1 sec. |
Normal mode |
0.6 sec. |
Fast mode |
0.4 sec. |
Reflectorless
mode (Nikon N) |
|
Precise mode |
1.1 sec. |
Normal mode |
0.6 sec. |
Fast mode |
0.4 sec. |
Least
count |
|
Precise mode |
0.1 mm (0.0002 ft) |
Normal mode |
1 mm (0.002 ft) |
ANGLE
MEASUREMENT |
|
Accuracy8 (horizontal and vertical) |
2“ (0.6 mgon), or 5“ (1.5 mgon) |
Reading system |
Photoelectric detection by incremental encoder |
Circle diameter |
88 mm (3.46 in) |
Horizontal angle |
2”:Diametrical, 5”:Single |
Vertical angle |
Single |
Minimum increment |
1/5/10” (0.2/1/2 mgon) |
TELESCOPE |
|
Tube length |
125 mm (4.9 in) |
Image |
Erect |
Magnification |
30× (18x/36x with optional eyepieces) |
Effective diameter of objective |
45 mm (1.77in) |
Field of view |
1°20‘ |
Resolving power |
3” |
Minimum focusing distance |
1.5 m (4.9 ft) |
Laser Pointer (Nikon N ) |
Coaxial Red Light |
TILT
SENSOR |
|
Type |
Dual axis |
Method |
Liquid-electric detection |
Compensation range |
±3‘ |
COMMUNICATIONS |
|
Communication ports |
1 x serial (RS-232C) |
WIRELESS
COMMUNICATIONS |
|
Bluetooth |
Integrated |
GENERAL
SPECIFICATIONS |
|
|
Level
vials |
|
|
|
||
Optical
plummet |
|
|
Image
Magnification |
10‘/2 mm |
|
Magnification. |
3X |
|
Field of view. |
5° |
|
Focusing range . |
0.5 m (1.6 ft) to ∞ |
|
Display |
|
|
Dual Display 2“ |
Both sides, backlit, graphic LCD (128 × 64 pixel) |
|
Single Display 5“ |
Single side, backlit, graphic LCD (128 × 64 pixel) |
|
Point memory. |
50,000 records Point |
|
Dimensions (W x D x H) |
168 mm x 173 mm x 335 mm (6.6 in x 6.8 in x 13.1in) |
|
Weight
(approx.) |
|
|
Main unit (without battery )
|
4.9 kg (10.8 lb) |
|
Battery. |
0.1 kg (0.2 lb) |
|
Battery charger.. |
0.05 kg (0.1 lb) |
|
Carrying case Power . |
2.5 kg (5.5 lb) |
|
|
|
|
Clip-on Li-on battery |
x1 incl. |
|
Operating
time9 (per battery) |
|
|
Continuous distance/angle measurement. |
approx. 4.5 hours |
|
Distance/angle measurement every 30 seconds |
approx. 14 hours |
|
Continuous angle measurement. |
approx. 22 hours |
|
Charging
time |
|
|
Full charge. |
6 hours |
|
External power supply |
Yes |
|
ENVIRONMENTAL |
|
|
Ambient temperature range |
–20 °C to +50 °C (–4 °F to +122 °F) |
|
Atmospheric
correction |
|
|
Temperature range. |
–40 °C to +60 °C (–40 °F to +140 °F) |
|
Barometric pressure |
400 to 999 mmHg (533 to 1,332 hPa, or 15.8 to 39.3
inHg) |
|
Dust and water protection. |
IP55 |
|
CERTIFICATION |
|
|
Class B Part 15 FCC certification, CE Mark approval. |
|
|
IEC60825-1:2014 |
|
|
Reflectorless mode. |
Class 1 |
|
Laser Pointer |
Class 2 |
|
Prism mode |
Class 1 |
1. Kondisi bagus (jarak
pandang bagus, mendung, senja, cahaya sekitar rendah).
2. Kondisi normal (jarak
pandang normal, objek dalam bayangan, cahaya sekitar sedang).
3. Kondisi sulit (kabut,
benda terkena sinar matahari langsung, cahaya ambient tinggi).
4. Pengukuran dilakukan
dengan mode Precise, dan Standar deviasi berdasarkan ISO 17123-4
5. Akurasi jarak dekat, 1,5
sampai 5m, adalah ± (5 + 2 ppm × D) mm
6. Akurasi pada jarak dekat,
1,5 sampai 5m, adalah ± (10 + 2 ppm × D) mm
7. Waktu pengukuran dapat
bervariasi tergantung pada jarak dan kondisi pengukuran. Spesifikasi
berdasarkan rata-rata pengukuran berulang.
8. Akurasi sudut berdasarkan
ISO 17123-3
9. Spesifikasi masa pakai
baterai pada 25 ° C (77 ° F). Waktu pengoperasian dapat bervariasi tergantung
pada kondisi dan kerusakan baterai. Waktu pengoperasian mungkin lebih pendek
pada suhu rendah.
Persetujuan jenis Bluetooth
bergantung pada negara tertentu.
Spesifikasi
Manual Book Total Station Nikon N Series / K Series
Persiapan Membuka dan Mengemas Instrumen
Catatan - Pegang instrumen dengan hati-hati untuk
melindunginya dari guncangan dan getaran yang berlebihan.
Membongkar
Untuk membuka instrumen, pegang gagang pembawa dan dengan hati-hati lepaskan instrumen dari tasnya
Pengepakan
Catatan - Simpan instrumen dengan wadah baterai terlepas
Untuk mengemas instrumen kembali ke dalam tas jinjing:
1.Turunkan teleskop.
2.Sejajarkan tanda penyimpanan di bagian bawah alidade dengan tanda di atas
tombol penjepit dasar meratakan
3.Kencangkan sedikit tombol penjepit.
4.Tempatkan instrumen dalam tas jinjing.
Mengisi Baterai
Sebelum mengisi daya unit baterai, baca peringatannya (juga
terdaftar di bagian Keselamatan
di depan manual ini) dan catatan berikut.
- Jangan merusak baterai Lithium-ion isi ulang.
- Baterai rusak menyebabkan ledakan atau kebakaran sehingga dapat mengakibatkan cedera diri atau kerusakan properti.
Untuk mencegah cedera atau kerusakan:
- Jangan gunakan atau isi baterai jika tampaknya rusak.
Tanda-tanda kerusakan termasuk, tapi tidak terbatas pada,
perubahan warna, lengkungan, dan kebocoran cairan baterai.
- Lindungi baterai dari api, suhu tinggi, atau sinar
matahari langsung.
- Jangan merendam baterai di dalam air.
- Jangan menggunakan atau menyimpan baterai di dalam
kendaraan selama cuaca panas.
- Jangan jatuhkan atau tusuk baterai.
- Jangan membuka baterai atau menyebabkan hubungan arus
pendek.
Gunakan kabel USB yang disediakan.
Pastikan indikator pengisian daya Oranye akan menyala.
Indikator pengisian daya
Indikator oranye menyala sebagai tanda sedang diisi
Indikator hijau menyala
Melepas pengisi daya dari baterai
Tarik pengisi daya dari baterai.
Melepaskan dan Memasang Kembali Unit Baterai
Melepaskan unit baterai
Jangan sentuh kontak pada unit baterai.
1.Jika instrumen dinyalakan, tekan [PWR] untuk
mematikannya.
2.Tekan tombol pemasangan casing baterai, lepaskan unit
baterai dari instrumen, dan keluarkan baterai dari casing baterai.
Memasang baterai
Sebelum memasang baterai, bersihkan semua debu atau
partikel asing lainnya dari kontak baterai.
1.Pegang instrumen dengan stabil dengan satu tangan.
2.Paskan kedua proyeksi di bagian bawah casing baterai ke
bagian cekung di bagian bawah instrumen.
3.Tekan tombol pemasangan casing baterai.
4.Dorong baterai ke instrument dan lepaskan tombol
pemasangan casing baterai.
Pastikan casing baterai terpasang tombol dilepaskan sepenuhnya dan paket baterai terpasang erat ke instrumen.
Mengisi daya atau menggunakan baterai di peralatan yang
tidak resmi dapat menyebabkan ledakan atau kebakaran, dan dapat mengakibatkan
cedera diri dan / atau kerusakan peralatan.
Untuk mencegah cedera atau kerusakan:
- Jangan mengisi daya atau menggunakan baterai jika
terlihat rusak atau bocor.
- Isi daya baterai Lithium-ion hanya pada produk yang
ditentukan untuk mengisinya. Pastikan untuk
ikuti semua petunjuk yang disediakan dengan pengisi daya
baterai.
- Hentikan pengisian baterai yang mengeluarkan panas
ekstrim atau bau terbakar.
- Gunakan baterai hanya pada peralatan yang ditentukan
untuk menggunakannya.
- Gunakan baterai hanya untuk tujuan penggunaan dan sesuai
dengan instruksi pada produk
dokumentasi.
Untuk mengisi daya unit baterai, gunakan hanya
pengisi daya baterai yang disertakan dengan instrumen. Jangan gunakan pengisi
daya lain atau Anda dapat menyebabkan baterai terbakar ataupecah. Paket baterai
yang disertakan tidak dapat digunakan dengan pengisi daya lain.
Jangan menutupi pengisi baterai saat baterai
sedang diisi ulang. Itu pengisi daya harus mampu menghilangkan panas secara
memadai. Penutup seperti selimut atau kaleng pakaian menyebabkan pengisi daya
terlalu panas.
Hindari mengisi ulang baterai di tempat yang
lembab atau berdebu, terkena sinar matahari langsung, atau dekat sumber panas.
Jangan isi ulang baterai saat basah. Jika Anda melakukannya, Anda mungkin
menerima sengatan listrik atau luka bakar, atau baterai bisa menjadi terlalu
panas atau terbakar.
Meskipun unit baterai memiliki pemutus arus
reset otomatis, Anda harus berhati-hati
tidak untuk membuat kontak pendek. Arus pendek dapat
menyebabkan unit baterai terbakar atau terbakar kamu.
Jangan pernah membakar atau memanaskan
baterai. Melakukannya dapat menyebabkan baterai bocor atau pecah.
Baterai yang bocor atau pecah dapat menyebabkan cedera
serius.
Sebelum menyimpan baterai atau pengisi
baterai, tutupi titik kontak dengan
pita isolasi. Jika Anda tidak menutupi titik kontak,
baterai atau pengisi daya dapat menjadi pendek
sirkuit, menyebabkan kebakaran, luka bakar, atau kerusakan
pada instrumen.
Hubungkan pengisi daya ke port USB dengan kabel USB yang
disediakan. Kekuasaan masukan harus 5 V dengan setidaknya 1 A kemampuan saat ini.
Adaptor AC USB tidak termasuk, harap siapkan yang
sesuai.
Adaptor USB PD AC tidak dapat digunakan. Pengisi
daya tidak beroperasi. (USB PD:
Pengiriman Daya USB)
Mengisi Baterai
Hubungkan kabel USB yang tersedia ke pengisi baterai dan
hubungkan yang lain
terminal ke port USB atau adaptor AC USB.
Tempatkan baterai di atas meja yang stabil dan datar dan
pasang pengisi daya baterai dari di atas untuk mulai mengisi daya. Indikator
pengisian daya Oranye akan menyala saat pengisian daya sedang berlangsung.
Indikator pengisian daya Hijau akan menyala saat mengisi daya selesai.
Kedua indikator Charge Orange dan Green menyala saat
pengisian baterai itutelah disimpan selama beberapa bulan tanpa digunakan,
tetapi pengisian terus berlanjut mode pengkondisian. Setelah itu, indikator
berubah menjadi oranye dan pengisian sakelar
- Gunakan kabel USB yang disediakan.
- Pastikan indikator pengisian daya Oranye akan menyala.
- Indikator pengisian daya
- Indikator oranye menyala
- Sekarang sedang diisi
- Indikator hijau menyala
- Penyelesaian pengisian
- Indikator Oranye dan Hijau menyala
Untuk menengahkan instrumen menggunakan anjlok optik:
1. Siapkan instrumen di tripod. Untuk
instruksi rinci, lihat Menyiapkan Tripod,
3. Saat
melihat melalui anjlok optik, sejajarkan reticle dengan titik stasiun. Untuk
melakukan ini, putar leveling sekrup sampai tanda tengah reticle secara
langsung di atas gambar titik stasiun.
4. Sambil
menopang kepala tripod dengan satu tangan, kendurkan penjepit kaki tripod dan
sesuaikan panjang kaki sampai gelembung udara berada di tengah tingkat
lingkaran.
5. Kencangkan
penjepit kaki tripod.
6. Gunakan
level pelat untuk meratakan instrumen. Untuk instruksi rinci, lihat Leveling
7. Lihatlah
melalui penurunan optik untuk memeriksa bahwa citra titik stasiun adalah masih
di tengah tanda reticle
8. Centering
Jika titik stasiun tidak berada di tengah, lakukan salah satu hal berikut:
Jika titik stasiun sedikit keluar dari tengah, longgarkan
sekrup pemasangan tripod lalu pusatkan instrumen pada tripod. Gunakan hanya
gerakan langsung ke pusatkan instrumen. Jangan memutarnya.
Saat instrumen berada di tengah, kencangkan sekrup
pemasangan. Jika perpindahan titik stasiun besar, ulangi prosedur ini dari
Langkah 2.
Penyamarataan
Saat Anda meratakan instrumen, Anda membuat sumbu vertikal instrumen dengan tepat vertikal. Untuk meratakan instrumen, gunakan level elektronik.
Dalam pekerjaan meratakan, selalu setel instrumen ke arah berhadapan
1. Pindahkan
gelembung ke dalam lingkaran yang digambar di tingkat melingkar dan kemudian
nyalakan daya.
2. Putar
alidade sampai tepi bawah panel keyboard sejajar dengan keduanya sekrup perata
(B dan C).
3. Gunakan
sekrup perata B dan C untuk memindahkan gelembung ke tengah level elektronik.
4. Gunakan
sekrup pengatur ketinggian A untuk memasukkan gelembung pusat level elektronik.
5. Ulangi
Langkah 2 hingga Langkah 4 untuk memusatkan gelembung.
6. Putar
alidade 180 °.
7. Jika gelembung di level elektronik tetap berada di tengah, instrumen itu adalah level. Jika gelembung bergerak keluar dari tengah, sesuaikan level elektronik. Untuk detailnya instruksi, lihat Menyesuaikan Level Elektronik,
Pengamatan
Saat Anda melihat instrumen, Anda mengarahkan teleskop di
target, bawa gambar target ke dalam
fokus, dan sejajarkan gambar dengan bagian tengah garis
bidik reticle tersebut.
Pusat garis bidik Untuk melihat instrumen:
Arahkan teleskop ke area kosong, seperti itu sebagai langit atau selembar kertas.
Jangan pernah melihat matahari melalui teleskop. Jika Anda melakukannya, Anda dapat merusak atau kehilangan
Melihat melalui lensa okuler, putar file cincin diopter
sampai reticle silang berada dalam fokus yang tajam.
Arahkan teleskop ke gambar target.
Putar cincin fokus hingga mencapai target gambar berada
dalam fokus yang tajam pada reticle tersebut garis bidik.
Gerakkan mata Anda secara vertikal dan lateral ke periksa
apakah gambar target bergerak relatif terhadap bidik reticle.
Fokus teleskop cincin diopter cincin
Jika gambar target tidak bergerak, tidak ada paralaks.
Putar sekrup garis singgung:
Jika gambar target benar-benar bergerak, putar cincin fokus
teleskop. Kemudian
ulangi dari Langkah c.
Putaran terakhir dari sekrup singgung harus searah jarum
jam, ke
sejajarkan target secara akurat di garis bidik tengah.
Mengatur Mode Pengukuran dan Mempersiapkan Target
Instrumen memiliki dua mode pengukuran. N 2 "dan N
5" memiliki mode Prism dan Mode tanpa reflektor, dan K 2 "dan K
5" memiliki mode Prisma dan mode Lembar.
Pilih salah satu mode yang sesuai untuk target yang akan diukur dengan mengacu pada table di bawah, dan atur dengan perangkat lunak aplikasi yang diinstal. K 2 "dan K 5"
- Target
- Pengaturan target
- Prisma
- Prisma
- Lembar reflector
- Lembar
Anda dapat mengukur target lain yang tidak ditentukan untuk
mode pengukuran yang ditetapkan, jika perlu.
K 2 "dan K 5" adalah laser Kelas 1
dalam pengukuran jarak.
Pengukuran dengan prisma
Jangan gunakan prisma dengan goresan, permukaan kotor, atau
bagian tengahnya terkelupas. Prisma dengan tepi tipis direkomendasikan.
·
Karena instrumen ini sangat sensitif, banyak refleksi pada
permukaan prisma bias terkadang menyebabkan hilangnya akurasi yang signifikan.
Nikon N Series/K Series Total Station Instruction Manual
Untuk menjaga akurasi pengukuran Anda:
Saat mengukur jarak pendek, miringkan prisma sedikit ke
arah EDM dapat mengabaikan pantulan yang tidak perlu pada permukaan prisma,
seperti yang ditunjukkan di bawah ini.
Pegang prisma dengan aman di tempatnya dan jangan bergerak
saat melakukan pengukuran.
Untuk menghindari kesalahan pengukuran pada objek selain
prisma atau reflektor-lembaran, target yang kurang reflektif dari prisma atau
lembar reflektor tidak diukur. Bahkan jika pengukuran dimulai, nilai terukur
tidak ditampilkan.
Pengukuran dalam Mode Tanpa Reflektor (hanya N 2 "dan
N 5")
Intensitas pantulan dari target menentukan jarak instrumen dapat mengukur dalam mode ini. Warna dan kondisi permukaan target juga mempengaruhi jarak terukur, bahkan jika objek yang ditargetkan sama. Beberapa kurang reflektif target mungkin tidak diukur.
Target
Rambu lalu lintas, reflector 600 meter (1969 kaki)
Kertas (putih), veneer (baru) 450 meter (1476 kaki)
Dinding (dicat cerah), bata 150 hingga 300 meter (492
hingga 984 kaki)
Jarak terukur mungkin lebih pendek atau interval pengukuran
mungkin lebih lama di kasus berikut:
• sudut laser terhadap target kecil
• permukaan target basah
Di bawah sinar matahari langsung, jarak terukur mungkin
lebih pendek. Dalam hal ini, coba lempar bayangan pada target.
Target dengan permukaan yang benar-benar rata, seperti
cermin, tidak dapat diukur kecuali balok dan target saling tegak lurus.
Pastikan tidak ada penghalang antara instrumen dan target
saat melakukan pengukuran.
Saat Anda perlu melakukan pengukuran di jalan atau tempat
yang sering didatangi kendaraan atau benda lain yang bergerak, lakukan beberapa
pengukuran ke target untuk hasil terbaik.
Persiapan
- Menyiapkan Reflektor Prisma
- Pasang reflektor prisma seperti yang
ditunjukkan di bawah ini.
- Tiang sasaran
- Pelat target untuk prisma tunggal
Tribrach W30S / W30Sb
- Prisma C
- Tunggal yang dapat dimiringkan
- pemegang prisma
- Pemegang prisma tiga
- Tripod
Sesuaikan ketinggian adaptor tribrach (lihat halaman 20).
Jika perlu, ubah arah prisma (lihat halaman 20).
Atur konstanta prisma (lihat halaman 20).
Jika Anda menggunakan satu pegangan prisma, atur posisi
pelat target
Instruksi terperinci untuk Langkah 2 hingga Langkah 5
tersedia di halaman-halaman berikut.
Instrumen harus digunakan dengan Tribrach W30S
atau W30Sb.
Menyesuaikan ketinggian adaptor tribrach
Adaptor tribrach memiliki adaptor penyesuaian ketinggian.
Untuk menggunakan reflektor prisma dengan instrumen Seri N / Seri K atau
Stasiun Total Nikon lainnya kecuali seri Nivo instrumen, pasang adaptor
penyesuaian ketinggian ke adaper tribrach seperti yang ditunjukkan pada
- Sekrup penjepit adaptor penyesuaian ketinggian
- Adaptor penyesuaian ketinggian
- Adaptor penyesuaian ketinggian akan dilepas saat digunakan dengan seri Nivo instrumen.
- Mengubah arah prisma
- Prisma yang dipasang pada adaptor tribrach dapat diputar menghadap ke segala arah.
- Untuk mengubah arah prisma:
- 1. Lepaskan
penjepit rotasi. Untuk melakukan ini, putar tuas penjepit berlawanan arah jarum
jam.
- 2. Putar
pelat atas adaptor tribrach sampai prisma menghadap ke yang dibutuhkan arah.
- 3. Kencangkan
penjepit rotasi. Untuk melakukan ini, putar tuas penjepit searah jarum jam.
Penjepit
Tuas penjepit
Buka penjepit
Menyetel konstanta prisma
1. Pasang prisma ke dudukan prisma tunggal atau dudukan prisma rangkap tiga.
Tip - Untuk menggunakan penahan prisma tiga sebagai penahan prisma tunggal, pasang prisma ke utas tengah dari pemegang prisma.
2. Atur
konstanta prisma. Untuk melakukan ini, tahan [MSR1] atau [MSR2] selama satu
detik. Untuk lebih informasi
Catatan - Konstanta prisma prisma Nikon selalu
0, apakah itu dipasang ke dudukan prisma tunggal atau a
pemegang tiga prisma.
Jika konstanta prisma Anda bukan 0 mm, maka langsung
masukkan nilai konstanta prisma pada kolom
jika konstanta prisma Anda adalah 30 mm, masukkan 30mm di
bidang Const pada instrumen.
Instruksi Total Station Nikon N Series / K Series
Persiapan
Tip - Saat Anda menggunakan prisma pada jarak yang dekat,
atur prisma agak miring ke arah penglihatan sumbu, bukan persegi seluruhnya.
Mengatur posisi pelat target
Jika menggunakan prisma tunggal, pastikan pelat target sejajar dengan tribrach adaptor dan prisma.
Untuk mengatur posisi pelat target:
- 1. Gunakan
dua set sekrup yang disediakan untuk memasang pelat target ke dudukan prisma
tunggal.
- 2. Pindahkan pelat target ke dalam lubang sekrup sampai puncak pola baji sejajar dengan sumbu vertikal prisma dan adaptor tribrach.
Pusatkan pada sumbu
Pengukuran Wajah-1 / Wajah-2
Anda dapat melakukan pengukuran dari kedua bagian depan
instrumen.
Untuk mengubah wajah, putar instrumen 180 ° pada alasnya,
dan putar teleskop 180 ° di dalam standar.
Dengan rata-rata nilai pengukuran Face-1 dan Face-2, Anda
dapat membatalkan sebagian besar kesalahan mekanis konstan. Beberapa kesalahan,
seperti kesalahan sumbu vertikal, tidak dapat terjadi dibatalkan dengan
rata-rata pengukuran Face-1 dan Face-2.
Saat memutar teleskop, berhati-hatilah agar
jari Anda tidak terjepit di antara celahnya
standar instrumen dan teleskop.
Pengukuran Wajah-1 dibuat dengan lingkaran vertikal
diposisikan di sebelah kiri lensa mata teleskop. Pengukuran Wajah-2 dibuat
dengan posisi lingkaran vertical di sebelah kanan lensa mata teleskop.
Wajah-1
Wajah-2
Manual Instruksi Total Station Nikon N Series / K Series
Persiapan
Konektor Perangkat Eksternal
Konektor ini dapat digunakan untuk menyambungkan ke sumber
daya eksternal atau untuk berkomunikasi dengan perangkat eksternal.
Sebelum menggunakan konektor perangkat eksternal, pastikan
perangkat eksternal tersebut bertemu
spesifikasi di bawah ini.
Tegangan input 4,5 V hingga 5,2 V DC
Sistem RS-232C
Tingkat sinyal ± 9 V. standar
Tingkat baud maksimum 38400 bps asynchronous
Konektor pria yang kompatibel Hirose HR10A-7P-6P atau
HR10-7P-6P
PERHATIAN - Kecuali untuk koneksi yang ditunjukkan pada
gunakan konektor ini adalah risiko Anda sendiri.
PERHATIAN - Gunakan hanya konektor laki-laki yang
ditentukan di atas. Menggunakan konektor lain akan merusak instrumen.
Konektor perangkat eksternal adalah konektor perempuan
Hirose HR 10A-7R-6S. Itu
pinouts untuk menghubungkannya ke konektor perangkat
eksternal ditunjukkan di bawah ini:
·
Pin
·
Sinyal
Deskripsi
1 RXD Terima data (Input)
2 TXD Mengirim data (Output)
3 NC Tidak ada koneksi
4 V. Kekuasaan
5 GND Tanah
6 NC Tidak ada koneksi
7 HRS
PERHATIAN - Gunakan hanya sambungan pin yang ditunjukkan di
atas. Menggunakan koneksi lain akan merusak instrumen.
Untuk berkomunikasi dengan perangkat eksternal, hubungkan
sinyal RS-232C dari perangkat eksternal ke Pin 1 (terminal input) dan ke Pin 2
(terminal output) pada instrumen.
Tutup konektor keluaran / masukan data dengan aman saat
tidak digunakan. Instrumennya tidak kedap air jika tutup tidak terpasang atau
tidak terpasang dengan aman, dan saat data konektor keluaran / masukan sedang
digunakan.
Instrumen dapat rusak oleh listrik statis yang dikeluarkan
tubuh manusia melalui konektor keluaran / masukan data. Sebelum menangani
instrumen, sentuh salah satu bahan konduktif lainnya sekaligus untuk
menghilangkan listrik statis.
Untuk
yang berminat silahkan info harga dan
pelatihan Gratis bisa langsung menghubungi bapak agus via SMS /TLP /WA di :
082110287745,
Cara
Bertransaksi Di Toko Peralatan Survey Indosurta
Pembayaran
dapat dilakukan dengan cara Cash On Delivery / Transfer Bank.* C.O.D. ( Cash On
Delivery / Bayar ditempat)
Khusus
nuntuk wilayah
Jakarta
& Tangerang , Balikpapan , Makassar, Batam , Surabaya , Palembang , Medan ,
Manado ,Cikarang , Semarang , Lampung , Kendari Aceh dan Banjarmasin
kami
melayani pemesanan dengan cara pembayaran di tempat anda, Prosesnya :
1.
Pesanan anda kami antar ke tempat anda
2.
Setelah anda terima silahkan cek kelengkapan dan kualitas barang
3.
Bila sudah ‘ OK’ dan tidak ada masalah baru dibayar
Pembayaran
ditempat bisa dalam bentuk tunai ataupun Transfer